Živopisnije mislimo na maternjem jeziku

Kakvo se bogatstvo krije u jeziku, ne razmišljamo dok ne dođemo u situaciju da na drugom jeziku izrazimo najdublje misli, osećanja, čežnje. I zaista, svet je siromašniji kad o njemu govorimo i mislimo na stranom jeziku, nego kad to radimo na maternjem, utvrdili su naučnici. Naše mentalne slike se menjaju kad govorimo jezik koji nije maternji, pokazalo je istraživanje psihologa sa Univerziteta u Čikagu. Ispitivano je 359 ljudi kojima je maternji engleski, ali su svi govorili i španski. Ispitanici su zamoljeni da zamisle određene ukuse, osećanja, prizore, a onda da ocene koliko je slika bila živopisna. Učesnici su podeljeni na dve grupe, polovini su instrukcije date na engleskom, polovini na španskom. U šest od osam kategorija, učesnici koji su razmišljali na španskom prijavili su manje živopisne slike. Jedine dve kategorije u kojima su slike bile živopisnije su miris i ukus, ali naučnici kažu da je za to zaslužno bogatstvo španske hrane i mnoštvo asocijacija koje ona izaziva. Slično je potvrdio i drugi eksperiment u kom su učesnici govorili maternji kineski i strani engleski jezik. I zato, učite druge jezike, savetuju naučnici, ali nemojte se nervirati ako na njima ne možete da izrazite baš sve što želite.

(Večernje novosti)

Napišite komentar

Najnovije iz rubrike